Memories of Muizenberg Exhibition in Vancouver

 Muiz003

From Stephen Rom:
Lauren Kramer, writing today’s Jewish Independent has a connection to Muizenberg as her late Mom was from there.
Shabbat Shalom and Happy Canada Day 

 

South African memories come to Beth Israel exhibit July

By Lauren Kramer

For Vancouverites who hail from South Africa, the name Muizenberg carries significant resonance. The small seaside town was a hub for Jewish families from the 1900s onward, a place where children played on the long stretch of white-sand beach, young people fell in love, business deals were discussed, family relationships deepened and friendships nourished.

So when the Memories of Muizenberg exhibit opens for its 15-day span at Beth Israel Synagogue July 10-25, there’s an excellent chance of hearing South African accents in the voices of attendees. The exhibit was created in 2009, when it debuted in Cape Town, chronicling the Jewish presence in Muizenberg between 1900 and the early 1960s. After that it began a whirlwind tour to Johannesburg, London, Israel, Perth, Sydney, Melbourne, Toronto and San Diego before it finally landed in Vancouver. For each of its moves an ex-South African Jew adopted the exhibition, gathering fundraisers, assistants and exhibit spaces in their respective cities.

In Vancouver that man is Stephen Rom, an ex-South African from Cape Town who immigrated to Canada in 1986 and moved to Vancouver in 1992. “I’m just a schlepper that was interested in the exhibit,” he said with a laugh. “When a friend told me the exhibit was in San Diego, I thought we needed to get it trucked up to Vancouver. I think it’s important to keep Memories of Muizenberg circulated – a hell of a lot of research went into it and it’s beautifully put together.”

Rom arranged for the crate containing the 40-panel exhibit to be stored in the warehouse of fellow ex-South African Lexie Bernstein and solicited donors to cover the costs associated with transportation and opening night festivities. Muizenberg has a special place in his heart and memories, he confided.

“It was a place my family and extended family spent every Sunday – you loaded the car, took the food and you didn’t need to look for friends – they were always there,” he reflected. “No-one phoned to say, are you going to Muizenberg? You just knew, everyone in your community was going to be there. You’d go swimming, get attacked by bluebottles, get knocked over and soaked by a wave from the creeping high tide, have the wind blowing in your hair and eat homemade rusks (cookies) mixed with sand. It was part of our DNA.”

Bernstein, who moved from Cape Town to Vancouver in 1987, recalls catching the train with his friends in the summer months to get to Muizenberg. “When the train pulled into the station, the conductor would shout out ‘Jerusalem!’” he recalled. “I think ex-South Africans in Vancouver will love this exhibition, and other Jews in the community will be fascinated about where we come from.”

Rom’s only regret about the exhibit is that it ends in 1962 instead of continuing. He’s asking ex-South Africans in Vancouver to email photographs that pertain to their history in Muizenberg and that might be shown as a slide show at the exhibit’s opening night, July 10. To submit your memories email Stephen at srom@shaw.ca

For the Muizenberg KehilaLink, click here

 

The Boerejode of the Boland

IMG_3615

A visit to Cape Town is not complete without a drive to one of the towns in the Boland.

From Wikipedia:

Boland, Western Cape

The Boland (Afrikaans for “top country” or “land above”[1]) is a region of the Western Cape province of South Africa, situated to the northeast of Cape Town in the middle and upper courses of the Berg and Breede Rivers, around the mountains of the central Cape Fold Belt. It is sometimes also referred to as the Cape Winelands because it is the primary region for the making of Western Cape wine.

Although the Boland does not have defined boundaries, its core lies around the towns of StellenboschPaarl and Worcester. It may be understood to extend as far as MalmesburyTulbaghSwellendam and Somerset West. This is approximately the area included in the Cape Winelands District Municipality, which was formerly called the Boland District Municipality. To the southwest lies the Cape Town metropolitan area, to the northwest the Swartland and West Coast, to the northeast the Great Karoo, to the east the Little Karoo, and to the south the Overberg.

The “Boland” name is given to a number of sports teams from the region, including the Boland cricket team and the Boland Cavaliersrugby union team.

IMG_3614

Many of the Jews who came to Africa from Europe settled in rural areas and small dorps. They formed a subculture within the Afrikaner environment of these towns and many were known as Boerejode, Afrikaner Jews or more literally “farmer Jews”.

These towns could be regarded as Africa’s version of the shtetl back in Eastern Europe.

In the earlier years of settlement,  there was the Jewish pedlar or smous, who travelled from town to town, farm to farm, selling his wares. Here is a memorial to the smous or pedlar on my new Graaff Reinet KehilaLink:

DSCN1021

http://kehilalinks.jewishgen.org/graaff_reinet/Smouse.html

Below you will find a selection of my images of Stellenbosch, one of the main towns of the Boland with its striking mountains, rich winelands and outstanding Cape Dutch architecture.

I have also included some interesting articles which I found at the Kaplan Centre archives at UCT, the Univeristy of Cape Town, my alma mater!

A big thank you to Juan-Paul Burke, the librarian at the Kaplan Centre, always so obliging and helpful, for allowing me to use them.

And on a tangent – on campus there was no sign of Cecil John Rhodes, except for the old signs!

Boerejood

in Wikipedia, die vrye ensiklopedie

 

Afrikaner-Jews

From Wikipedia, the free encyclopedia

According to the South African Jewish Museum, “Many of the later immigrants arrived with no resources other than their wits and experience. Most could not speak English when they arrived. Often they would learn Afrikaans before English. Their households were often multi-lingual, with parents speaking Yiddish and Afrikaans, and the children learning English at school.”[citation needed]

The University of Cape Town Jewish Studies library has a comprehensive collection of South African Yiddish books. Its collection of Yiddish periodicals is, however, not as comprehensive.

Famous Afrikaner-Jews

Stellenbosch – at and near the Lanzerac Hotel – still so beautiful!

DSC_2483 DSC_2484 DSC_2490 DSC_2492 DSC_2573 DSC_2580 DSC_2551 DSC_2546 DSC_2508 DSC_2502 DSC_2568 DSC_2566 DSC_2557 DSC_2528 DSC_2525 DSC_2514 DSC_2512 DSC_2532
<
>

In and around Stellenbosch

IMG_6149 IMG_6153 IMG_6154 IMG_3628 IMG_3627 IMG_3654 IMG_3651 IMG_3635 DSC_2581 DSC_2592 DSC_2598 DSC_2594 DSC_2590 DSC_2584
<
>

 

From the archives at the Kaplan Centre, UCT:

Stellenbosch

IMG_3408 IMG_3411 IMG_3414
<
>

 

IMG_3416

 

IMG_3417

Paarl

IMG_3494 IMG_3495 IMG_3496 IMG_3497 IMG_3498 IMG_3500 IMG_3501 IMG_3502 IMG_3503 IMG_3505 IMG_3506 IMG_3507 IMG_3510 IMG_3513 IMG_3514
<
>

 

Malmesbury

IMG_3515 IMG_3519 IMG_3521 IMG_3522 IMG_3523 IMG_3528 IMG_3529 IMG_3530 IMG_3532
<
>

IMG_3557

IMG_3576  IMG_5867 IMG_5866

 

UCT, Cape Town

IMG_3004

IMG_5877 IMG_5883 IMG_2993 IMG_2983 IMG_3012 IMG_3014 IMG_3016
<
>

Our previous visit to Stellenbosch

http://elirab.me/stellenbosch/

If you are looking for a great tour of Cape Town and / or the Boland, Gerald Potash’s “The Famous Tour” is a must!

Gerald also writes an excellent but sobering weekly blog. Contact Gerald here.

IMG_3244

With Gerald at the Waterfront.

elirab Home

 

 

Jewish Doornfontein – Part 3

DSC_1332

From the past when it was the Great Synagogue:

Louis-Rabinowitz

My thanks to Rabbi Moshe Silberhaft for giving me the book he compiled which included the above article.

IMG_4058

 

93px-Louis_Rabinowitz

A sound clip of Chief Rabbi Louis Rabinowitz, showing his style of oratory. It was part of the toast he made to our Rabinowitz family at my sister, Sorrel Rabinowitz and Gidon (Clive) Katz’s wedding in 1961. Here is the Chief Rabbi making the point that we were not related, and so aren’t most Rabinowitzes!
[sc_embed_player fileurl=”http://elirab.me/wp-content/uploads/2016/03/Chief-Rabbi-Louis-Rabinowitz-1961-Short.mp3″]

Louis Rabinowitz 1

The book about Rabbi L I Rabinowitz written by my late cousin, Rabbi Gerald Mazabow z”l

The Great Synagogue, Wolmarans Street is today The Revelation Church of God.

Revelation-Church

We continue on Ishvara Dhyan’s Walking Tour of Doornfontein;

On the outside:

DSC_1350 DSC_1351 DSC_1356 DSC_1354 DSC_1318 DSC_1319 DSC_1321 DSC_1322 DSC_1324 DSC_1326 DSC_1329 DSC_1331 DSC_1332 DSC_1333 DSC_1335 DSC_1341 DSC_1345 DSC_1314
<
>

The scenes inside

IMG_2211 IMG_2270 IMG_2229 IMG_2220
<
>

IMG_2199 IMG_2267 IMG_2246 IMG_2215 IMG_2218 IMG_2230 IMG_2231 IMG_2234 IMG_2235 IMG_2237 IMG_2243 IMG_2239
<
>

Some video footage of the remarkable scenes around and inside the building:

 

Goldenbergs

 

Baileys

 

 

Marc Latilla’s excellent work on the old suburbs of Johannesburg.

https://johannesburg1912.wordpress.com

Jewish Doornfontein Part 2

Chagy
Berele Chagy Soundclip

 

Ishvara Dhyan’s Walking Tour – the shuls in Doornfontein

 

IMG_2437 IMG_2438

My thanks to Naomi Musiker of the archives at Beyachad for showing me this two volume set and to Rose Norwich for writing them and giving me permission to use extracts. Rose’s thesis has never been published. Hopefully someone will take on this project!

Rose and Naomi

IMG_3863

Poswohl Synagogue

IMG_2444 IMG_2445 IMG_2446 IMG_2447 IMG_2448 IMG_2449 IMG_2450 IMG_2451 IMG_2452
<
>

Ponevez Shul

IMG_2406 IMG_2407 IMG_2408 IMG_2409 IMG_2411 IMG_2412 IMG_2413 IMG_2414 IMG_2415 IMG_2416 IMG_2417
<
>

Ponevez Sick & Benevolent Society 1949
IMG_2395 IMG_2404

IMG_2397 IMG_2398 IMG_2401 IMG_2402 IMG_2403
<
>

The First Chevra Kadisha on the grounds of the University of Johannesburg

 

Beth Hamedrash Hagadol – The Berele Chagy Shul. It is now a gym on the campus.

 

DSC_1253 DSC_1251 DSC_1257 DSC_1263 DSC_1262 DSC_1271 DSC_1266 DSC_1272 DSC_1270 DSC_1276 DSC_1293 DSC_1284 DSC_1290 DSC_1279 DSC_1278 DSC_1291 DSC_1296 DSC_1298
<
>

 

IMG_2418 IMG_2419 IMG_2422 IMG_2423 IMG_2424 IMG_2425 IMG_2426 IMG_2427 IMG_2428 IMG_2429 IMG_2430 IMG_2431 IMG_2432 IMG_2434 IMG_2435 IMG_2436
<
>

Berele Chagy
Chagy


Chagy – soundclip

ShtetLink logo

 

Berele CHAGY (HAGGAI)

1. The world-famous cantor, Berele CHAGY (HAGGAI), was born in Dagda, Latvia on July 25, 1892. He emigrated to the United States in 1913.

(Information from Paul Silverman)

2. The famous Cantor (Chazan) Berele (Boris) CHAGY, the son of Yitzchak and Sheine CHAGY was from Dagda.

(Information from Eli Goldstein, Johannesburg, South Africa)

3. Berele Chagy was a great hazzan and officiated at Smolensk by 17. Later he had congregations in USA (New York, Detroit and Boston) and in South Africa (BETH HAMEDRASH HAGADOL). The last few years he was at the great Brooklyn shul Bethel (Bethel Synagogue created some rushes towards a movie of its great cantors). He went from Dagda to Riga to study, thence to Smoilensky (a cigarette case given to him with inscriptions in Hebrew “From the Hassids of Smolensk” is still in the family). Because of his youth he required special permission to be a cantor presiding there.

His father and his father’s father are supposed to have all been cantors. At nine he was accompanying his own father in singing and praying. One day he ran away to another village and was found davvening there!

He married very early a young woman, Esther, who was very active as a Zionist, though they never made aliyah together and she visited only late in life. His sons became philosophers and pianists. His grandchildren are in the arts.

He had a hard time escaping the army and came to America. He died while praying in Newark, New Jersey, in l954.

(He is listed in many Jewish encyclopedias.)
(His students – or those who sang under him are – interesting: From Jan Peerce and Danny Kaye to others.)

(Information from David Shapiro, New York, USA)

Any further information about Berele CHAGY (HAGGAI) will be greatly appreciated. Write to: Elsebeth Paikin

 

Marc Latilla’s blog

 

Next time – The Great Synagogue, Wolmarans Street.

Protecting Our Litvak Heritage

Two weeks ago I spoke on Litvaks on the Move at the Claremont Wynberg Shul in Cape Town:

IMG_5992

This week I presented the Perth version of this Litvaks on the Move slideshow at the WA Jewish Historical & Genealogical Society at Noranda Shul.

Publication2

Perth:

IMG_4029

DSCN0983 DSCN0985 DSCN0986 DSCN0995
<
>

Some slides from the show:

WA-Gen-Soc-Litvak-Final-.001s WA-Gen-Soc-Litvak-Final-.016s WA-Gen-Soc-Litvak-Final-.026s WA-Gen-Soc-Litvak-Final-.055s WA-Gen-Soc-Litvak-Final-.065s WA-Gen-Soc-Litvak-Final-.082s WA-Gen-Soc-Litvak-Final-.098s WA-Gen-Soc-Litvak-Final-.100s
<
>

I included slides from my recent trip to South Africa where I visited the Kaplan Centre and Gitlin Library in Cape Town and the Archives and Friends of the Beth Hatsutsoth in Johannesburg.

I also visited the Liliesleaf Museum in Rivonia.

One of highlights was the 4½ walking tour of Doornfontein run by Ishvara Dhyan.

Posts to follow.

At the end of my presentation, Sue Levy presented me with a certificate and the customary book was donated to our local genealogical society library on my behalf.

DSCN0991

I was blown away by what book Sue chose!

The title is “Preserving Our Litvak Heritage”, something I have been passionately working on for a while now. The name of the author – Josef Rosin z”l.

Rosin-Book-Cover Rosin-Book-Cover-2

In June last year, I noticed that the Birzh KehilaLink had not been updated for long time. I made some enquiries and found out that this website had been compiled by Josef Rosin, who had passed away in Israel in the previous November. When I showed interest in adopting the Birzh site, I was asked by Joel Alpert if I would be happy to adopt 25 others, all the work of late Josef Rosin.

http://elirab.me/litvak-portal/kehilalinks/

I have spent the last eight months updating these Lithuania kehilalinks, the work that Josef Rosin had done so brilliantly over so many years!

A tribute by Joel Alpert to Josef Rosin:

Screen Shot 2016-03-01 at 3.48.24 PM

http://kehilalinks.jewishgen.org/birzai/Joseph_Rosin.html

I have previously corresponded with Joel in early 2014. He wanted to use my image of broken matsevot at the Brest Fort for the cover of the new Brest Yizkor book. That photo was one of the slides I used in my Litvaks on the Move presentation – eerie or what!

Slide-54.001s

My bond with Atzalyno Gimnazija, a school in Kedainiai

pizap.com14326572232231

The students take me on a multicultural tour of Kedainai, the last stop being the two former synagogue complex, one of only a handful in Lithuania. The centre is run by Rimantas Zirgulis, director of the Museum and includes a permanent Jewish display, one of the first towns in Lithuania to do so.

The video report on a Lithuanian TV channel with a synopsis in English by two of the students: Juste & Julija

Kedainiu Zinios 7:21 – 9:55 – meeting at our school
The English teacher Laima Ardavičienė surprises her students every single lesson. She is diversifying her lessons with various tasks and even guests.
Laima says, „ Last year I was working on a project and the main idea was to introduce different cultures to students. I found a video of Jewish weddings which reflected Jewish traditions. After watching this video, I asked the author if I was able to use it and I got shocked when he replied „ Laima, you can use it. By the way, you can be really surprised, but I‘m rooted in Kėdainiai“. The author of the video was our guest Eli Rabinowitz. It‘s the second time Eli Rabinowitz is visiting our school. Last year he was a participant in our project too, while students were learning about different communities in Kėdainiai. Meetings like this never end. We keep in touch via skype and have skype meetings with students.

An article in the Lithuanian press:

Anglų kalbos pamokos kitaip
Iš arčiau 2015/05/29 by Vilija Mockuvienė
Vieni „Atžalyno“ gimnazijos mokiniai mokytojos Laimos Ardavičienės anglų kalbos pamokų laukia su baime, kiti – su džiaugsmu. Gimnazistai žino, kad šios patyrusios pedagogės pamokose nebus nei nuobodulio, nei tuščio laiko leidimo.
Paįvairindama pamokas „Atžalyno“ gimnazijos mokytoja Laima Ardavičienė į Kėdainius pakvietė Australijoje gyvenantį žydą E. Rabinovičių, kuris turi sąsajų su šiuo miestu ir mielai bendrauja su jaunimu.

For further see:
http://muge.eu/anglu-kalbos-pamokos-kitaip/

My images are supplemented with some provided by Vilius, a delightfully engaging student, who would like one day, to have sports photography business, possibly in South Africa!

[huge_it_slider id=”19″]

 

Shlome Pinkasovitch – Forgotten Chazan?

cantor pinkasovitch in johannesburg edited

[sc_embed_player fileurl=http://elirab.me/wp-content/uploads/2015/12/MaozTzur.mp3]Maoz Tzur

I received an interesting email from S. Leifer in Brooklyn NY:

My favourite cantor is long forgotten Shlome Pinkasovitch (Pincasovich, Pincasovicz, Pinkasovich).

Shlome was the cantor at the WOLMARANS STREET SYNAGOGUE in 1930, returning in 1941 as cantor of the BETH HAMEDRASH HAGODEL, succeeding the famous Cantor Berele Chagy.

In 1946 he retired to London, England and served as a lecturer and Dean of the School of Music at Jews College, until his death on 10 December 1951  (י”א כסלו שנת תשי”ב)

He recorded more that 300 recordings between 1912-1933 on the Gramaphone, Polydor, Odeon and Homochord (Homokord) labels.

I have a large collection of his recordings, and I have his bio (he writes at length about his life in South Africa).

His name sadly vanished from the cantorial arena.

Lately, chazonim and balei tefila are becoming aware of his music and nusach, thanks to groups of chazonim and researchers, who have been spreading the word and sharing some recordings.

We plan on publishing a double cd of his recordings with a booklet containing a well documented bio based on his writings and newspapers cuttings etc.

We have received considerable support from Manchester kehiloth (where he was the cantor in the late 1920s and 30s.

We are still looking for some documentation and photos from his time in Cape Town and Johannesburg.

I was delighted to see your website, that you are actually reviving the history, so I am reaching out to you for you help, if you have anything about him.

Can you help?

[sc_embed_player fileurl=http://elirab.me/wp-content/uploads/2015/12/retzei1.mp3]Retzei

cantor pinkasovitch newspaper photo 1941 the zionist newspaper

cantor shlomo pinkasovitch polydor h75068 ben zoma omar  cantor shlomo pinkasovitch polydor h70059 al chet

[sc_embed_player fileurl=http://elirab.me/wp-content/uploads/2015/12/Geshem-both-parts.mp3]Geshem

 

Al chet = Polydor H70058

Aneinu = Polydor H70204 (year 1930)

Ben zomo – Polydor H75068 (year 1932)

Retzei = gramophone H70014-5 (circa 1924)

Ein kitzvo = gramophone H70002 (circa 1922)

Geshem = gramophone H70044-5 (mid 1920s)

Haneiros = polydor H75018 (mid 1920s)

My friend, Geraldine Auerbach MBE, alerted me to Geoffrey Shisler’s fabulous website:

http://geoffreyshisler.com/biographies-2/salomo-pinkasovitch/

Geoffrey Shisler is a most interesting man and a visit to his site is a must!

Follow his blog!

Like Pinkasovitch, Geoffrey also taught at Jews’ College.

This is what he has on Pinkasovitch:

I found this LP amongst over 120 chazonis vinyls my dad, Cantor Harry Rabinowitz, left behind.

12336217_10153717338551070_788677465_n12335970_10153717338556070_815517365_n

[sc_embed_player fileurl=http://elirab.me/wp-content/uploads/2015/12/Pinka.mp3]

Ochiloh Loeil

From the Cover: SALOMO PINKASOVICZ

Born Ukrainian Russia 1886. Graduated from the Odessa Conservatoire 1904. Made hundreds of recordings, mainly for Homokord and ‘DGG’. Voice of exceptionally wide range, from lyric tenor to basso profound. Died London, 1951.

This now appears on the Johannesburg KehilaLink at:

http://kehilalinks.jewishgen.org/johannesburg/Pinkasovitch.html

 

Birzai Report by Abel Levitt

Photograph (1)

Photograph (2)

Report by Abel Levitt, who with his wife Glenda, has just returned from Lithuania.

While in Lithuania last week we spent a fascinating 4 days in Birzai, known
to the Jews who lived there as Birzh.

On 8th August 1941 the 2400 Jews of the town were marched to the forest
where they were all murdered, Men, Women and Children.

There exists in Birzai an ancient Karaite and Jewish cemetery. For years it
remained neglected and uncared for.

And then a few years ago, the local teacher of History and Tolerance,
Vidmantas Jukonis, together with his son Merunas, also a teacher of History,
started a project of cleaning up the cemetery  ,  removing the overgrown
grass and weeds, and cutting the trees.  They were joined by the local
Reformed Lutheran Church where they are members ,and then by a Lutheran
community in Germany who came to Birzai in the summer, camped outside the walls of the cemetery, and helped with the work. Later they made contact with a group of Yiddish
speakers in Russia who joined in the project and expertly cleaned the gravestones, identified the names, and mapped out the gravestones that were still there.

The leader of this group was Motl Gordon, a St. Petersburg Jew, who became
religious a few years ago.

In Birzai on Friday afternoon an event was held to celebrate the completion
of the project, and to launch the book that had been written about the
project and its findings.

The book, 374 pages , in Russian, was published by SEFER  with the help of
the  GENESIS Philanthropy Group and the UJA FEDERATION OF NEW YORK.

Photograph (5)

INSIDE OF FRONT COVER

There is little in English in the book. But from the table of contents (in
English) it appears that there is much of interest. The book is written in
the form of essays written by scholars involved in the project and tables recording the 1627 stones that were found in the cemetery, mostof them with names.

Glenda and I were given a copy. When I asked if we could buy some more, for family and friends with an interest in Birzai (Birzh) Motl Gordon told usthat they had distributed the few copies that they had brought for the event, but that he would enquire from Sefer in Moscowwhat the cost would be to buy.

It is hoped that a translation into English will be available via a PDF document on-line.

Attached are photos of the front cover (1), the back cover (2), a photo on
the inside front cover (5) and a photo on the inside back cover (6).

This book is of great historic importance.

A rough check of the list of tombstones shows that the last two tombstones
to be erected and that remain are those of Barukh Michaelson (he was the
famous town photographer) who died on 13th July 1939, and Herce (Hirsch) Evin,  who died in 1940.  Michaelson’s tombstone was found buried during the work on the cemetery and restored.  It should be noted that after the Soviet occupation in

June 1940 Jewish religious life came to a halt and it is probable that no further Jewish funerals and consecration of tombstones took place.  And the newer tombstones from the ’30’s were probably stolen and used in building as was the case throughout Lithuania.

Correction: There is also a stone with the date of death 1945

Regards
Abel

Photograph (6)

INSIDE OF BACK COVER

Central Shule Melbourne

DSC_7668 DSC_7669 DSC_7674 DSC_7676 DSC_7678

IMG_9970

With Rabbi Riesenberg and Arnold Bloch, gabbai of the Marais Road Shul, Sea Point, Cape Town

IMG_9973

With Smiley at Shacharit

IMG_3627

With cousin David Bloch

IMG_3624

More photos on the Melbourne Kehilalink:

jewishgen.org/melbourne/Central_Chabad_P.html

Screen Shot 2015-11-05 at 3.50.11 PM

Central Shule Chabad

By

SUZANNE BELLING

SA Jewish Report

The “tidal wave” of emigration from South Africa, following the Soweto riots, fear of a bloodbath instead of the new peaceful transition to democracy, the scarcity of jobs, black economic empowerment and the falling rand, led many young Jewish families to relocate to Australia, where there are similarities to South Africa in the climate and an approach to traditional Judaism. “In the 1990s this wave of immigration to Australia caused the Jewish community of Melbourne to swell to about 55 000. We do not have exact figures, as the many Holocaust survivors are reluctant to reveal their religion,” says Rabbi Yitzchok Riesenberg, spiritual leader of the Central Shul Chabad, Caulfield – colloquially known as the “South African Shul”.

The shul was the brainchild of Rabbi Riesenberg and former Johannesburger Ian Harris, who has lived in Australia for 28 years. To test the market place, they placed an advertisement in the Australian Jewish News to meet at Harris’ home and explore the idea further. The first service was held in a meeting room in the Caulfield Town Hall, which was soon filled to capacity. Within weeks, former South African Brett Kaye became honorary chazan and the first two High Holy Day services were held in the Beth Weizmann Community Centre. The committee then arranged a lease with the ANZ Bank in the area, and, after running out of space, the next location was sharing a hall at Glen Eira College, nicknamed “Shul in a Box” as Harris and his family unpacked and packed the shul contents before and after every Shabbat.

Little time elapsed before it became apparent that the synagogue needed its own space. Harris approached congregants to become foundation members and the congregation acquired land at the Caulfield South Municipal Library. Funds were raised for a permanent shul, which was opened officially on December 16, 2012. The building incorporates flowing South African planes similar to the outback in Australia and the interior, adorned with Jerusalem stone, is flooded with light – “symbolic of being a light unto the nations.

Former Capetonian, Barry Barron, who immigrated to Melbourne 28 years ago with his wife and two daughters, serves on the building and finance committee. “Most of us are former South Africans – our new chazan Rabbi Yedidya (Didi) Levin’s father is South African. The president is Phil Goldman. Building and finance committee chairman Earle Sacher was originally a member of the Tifereth Israel Synagogue, Schoonder Street, Vredehoek. “There are 300 families who are members and the shul seats in excess of 750,” Barron said.

Melbourne has become an increasingly Jewish city with 10 Jewish day schools and 15 kosher restaurants. The South African accents dominate and they seem to prefer to stick together in friendship and in worship. Esther Bassin, from Rouxville, whose son, Leslie, his wife Arlene and their three children immigrated to Melbourne 15 years ago, often attends the shul on her visits to Caulfield. A little bit of South Africa in a Melbourne shul.

Thanks to Suzanne Belling, and the SA Jewish Report for their permission to allow me to post this.

Original article in SA Jewish Report

a-little-bit-of-south-africa-in-a-melbourne-shul

Photos from my presentation.

IMG_3662 IMG_3664 IMG_3668  IMG_3673 IMG_3675 IMG_3677IMG_3659IMG_3679

IMG_3672

 

 

Back