Nechama Lifschitz sings Zog Nit Keynmol

 Nechama Lifschitz was born in 1927 in Kaunas, Lithuania and passed away in 2017 in Tel Aviv, Israel.
Nechama, the nightingale of Soviet Jewry, an opera star, defied the authorities and performed concerts in Yiddish throughout the former Soviet Union. Crowds adored her beautiful voice and strong character.
Nechama arrived in Israel in March 1969 and very soon thereafter performed her first concert in Hichal Hatarbut Auditorium, Tel Aviv.
We have received permission from  Roza Litay to share the Partisan song recording of her late mother.
Our thanks to Roza, and to Carol Hoffman who arranged this.

Beloved Singer Nechama Lifshitz Has Died

Beloved Singer Nechama Lifshitz Has Died

Performing Yiddish and Hebrew songs in the Soviet Union despite the ban against it, Nechama became a symbol of hope for the silenced Jews.

Source: forward.com/yiddish/370256/beloved-singer-nechama-lifshitz-has-died/

 

 

The Holocaust Survivors’ Anthem – School #4 Novogrudok Belarus

For the UN Holocaust Remembrance Day on 27 January 2018, a series of recordings of The Partisan Song, Zog Nit Keynmol, sung and recited by ORT and other schools will remind us of the importance of remembering and commemorating The Holocaust.

Here is a new video of students of  School #4, Novogrudok, Belarus, reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in Belarusian.

BELARUSIAN

Ты не кажы, што гэта дзень апошні твой.

Хоць хмары шэрыя вісяць над галавой.

Яшчэ ён прыйдзе, наш даўно чаканы час,

І кожны крок – зарок, што ўжо ня знішчыць нас!

Ад краю пальмаў да заснежаных мясцін

Нясем свой боль і сваё гора як адзін.

І дзе ўпадзе крыві хоць кропля з нашых цел,

Узыдзе наша моц і мужнасць узрасце.

Устане сонца й пазалоціць новы дзень.

І знікне ноч, і з ёю вораг прападзе.

Але пакуль трывожна ранішняй парой,

Хай пойдзе песня з хаты ў хату, як пароль.

Яе пісалі не чарнілам, а крывёй.

Гэта не песенька пра птушку над зямлёй.

Калі валіліся муры, забыўшы страх,

Яе спяваў народ са зброяй у руках.

СШ №4 г. Новогрудка

СШ №4 г. Новогрудка

Вы не авторизованы. Если у вас есть пригласительный код,зарегистрируйтесь. Это очень просто.Авторизованным пользователям доступно множестводополнительных возможностей.

Source: sch4nov.schools.by/

Official name:
State Educational Institution “Secondary School No. 4 of Novogrudok” / State Educational Establishment “Novogrudok Secondary School No. 4”
Type of institution:
Establishment of general secondary education
Locality:
Novogrudok
Address:
231400, Grodno region, Novogrudok, Mitskevich Str., 18/18 Mitskevich Street 231400 Novogrudok Grodno Region
Telephones:
8 (01597) 4-67-41 (reception)
8 (01597) 4-67-42
E-mail:
nov_school4@mail.ru
#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

Join the World Jewish Congress in an unprecedented campaign: Take a photo of yourself holding up a sheet of paper with the words “We Remember” and post it to social media with the hashtag #WeRemember.

Source: www.worldjewishcongress.org/en/news/weremember-wjc-reaching-out-to-millions-on-social-media-in-honor-of-international-holocaust-remembrance-day-1-1-2017

Source: youtu.be/vgoNGtJqX9k

ORT students recite Zog Nit Keynmol for Holocaust Remembrance Day

UN Holocaust Remembrance Day  – 27 January 2018

ORT students recite Zog Nit Keynmol for Holocaust Remembrance Day
New Compilation Video

Source Youtube:  https://youtu.be/FoN-28ZpJBw

Words can make a difference – both for good and evil, as Britain’s Holocaust Memorial Day Trust points out. ORT students have been using the defiantly optimistic words of Vilna poet Hirsh Glik to inspire themselves and others as part of our ongoing campaign to bring Zog nit Keynmol to new generations. This video shows just a few highlights of their stunning recitals of Glik’s lyrics to the song, which is renowned as the anthem of the Jewish partisans.

The Zog nit Keynmol campaign is the initiative of Eli Rabinowitz. If you would like to find out more please visit his blog: http://elirab.me/zog-nit-keynmol/.

Here are Glik’s lyrics, as translated by Aaron Kremer:

Never say that there is only death for you,
Though leaden skies may be concealing days of blue,
Because the hour we have hungered for near;
Beneath our tread the earth shall tremble — we are here!

From land of palm tree to the far-off land of snow,
We shall be coming with our torment and our woe;
And everywhere our blood has sunk into the earth,
Shall our bravery, our vigor blossom forth.

We’ll have the morning sun to set our day aglow,
And all our yesterdays shall vanish with the foe;
And if the time is long before the sun appears,
Then let this song go like a signal through the years.

This song was written with blood and not with lead;
It’s not a song that summer birds sing overhead;
It was a people among toppling barricades,
That sang this song of ours with pistols and grenades.

Never say that there is only death for you,
Though leaden skies may be concealing days of blue,
Because the hour we have hungered for is near;
Beneath our tread the earth shall tremble — we are here!

 

The individual videos

 

ORT Kiev #141 – Zog Nit Keynmol

ORT Kiev #141 – Zog Nit Keynmol

ORT Kiev #141 Ukraine Recited in Ukrainian The Holocaust Survivors’ Anthem #WeRemember

Source: youtu.be/rz3UErZJAJw

ORT St Petersburg #550 – Zog Nit Keynmol – #3

ORT St Petersburg #550 – Zog Nit Keynmol

ORT School #550 St Petersburg, Russia Recited in Russian The Holocaust Survivors’ Anthem #WeRemember

Source: youtu.be/VxZL6WpkvZw

ORT St Petersburg #550 – Zog Nit Keynmol – #2

ORT St Petersburg #6 – Zog Nit Keynmol – #2

ORT St Petersburg, Russia Recited in Russian and Hebrew The Holocaust Survivors’ Anthem #WeRemember

Source: youtu.be/5mSf5NpIKM4

ORT Moscow #1540 Zog Nit Keynmol

ORT Moscow #1540 Zog Nit Keynmol

ORT Moscow, Russia Recited in Russian, Hebrew & Yiddish The Holocaust Survivors’ Anthem #WeRemember

Source: youtu.be/9SIY-IZJ9Hc

Lauder School Tula – Zog Nit Keynmol

Lauder School Tula – Zog Nit Keynmol

The Holocaust Survivors’ Anthem – The Partisan Song Lauder School, Tula, Russia #WeRemember

Source: youtu.be/llKaelpDJjE

ORT St Petersburg #550 – Zog Nit Keynmol

ORT St Petersburg #6 – Zog Nit Keynmol

ORT St Petersburg, Russia Recited in English The Holocaust Survivors’ Anthem #WeRemember

Source: youtu.be/7zesjCyfE_Y

Maryusya Zarembo, an 8th grade student at ORT de Gunzburg School #550 in St Petersburg, Russia, is in awe of Hirsh Glik’s defiantly optimistic lyrics to Zog Nit Keynmol, the anthem of the Jewish partisans.

“This is the first time I’ve read or heard the poetry of someone from that time. It’s hard for me to imagine how he could have found the time or energy to be creative in those circumstances, but he did. And his verses are very powerful and life-affirming,” Maryusya said.

World ORT supports an initiative by Eli Rabinowitz to promote Zog nit Keynmol to new generations. Learning the lyrics, Maryusya said, had made her think about the Holocaust and its lessons for humanity.

“We have to learn that a person must not be humiliated or destroyed because of their ethnicity, faith or politics,” she said. “We can’t expect everyone to be a saint but the more we protect each other, the more tolerant we are, the stronger humanity will become. The alternative is extinction.”

ORT Kazan #12 – Zog Nit Keynmol

ORT Kazan #12 – Zog Nit Keynmol

ORT Kazan, Tartarstan, Russia Recited in Hebrew, English and Russian The Holocaust Survivors’ Anthem #WeRemember

Source: youtu.be/j-H2duiFNRU

ORT Dnepropetrovsk #144 – Zog Nit Keynmol

ORT Dnepropetrovsk #144 – Zog Nit Keynmol

ORT Dnepropetrovsk, Ukraine Recited in Ukrainian The Holocaust Survivors’ Anthem #WeRemember

Source: youtu.be/xATkR_FWKV0

ORT #94 Odessa – The Holocaust Survivors’ Anthem

ORT #94 Odessa – The Holocaust Survivors’ Anthem

Recited in Russian Zog Nit Keynmol – The Partisan Song #WeRemember

Source: youtu.be/9qLqSepTb28

ORT #41 Chernivtsi -The Holocaust Survivors’ Anthem

ORT #41 Chernivtsi -The Holocaust Survivors’ Anthem

ORT Chenivtsi, Ukraine Recited in Hebrew Zog Nit Keynmol – The Partisan Song #WeRemember

Source: youtu.be/cEj0RusVgUQ

ORT Kishinev #22 – Zog Nit Keynmol

ORT Kishinev #22 – Zog Nit Keynmol

ORT Lyceum Herzl Kishinev. Recited in Moldavian The Holocaust Survivors Anthem #WeRemember

Source: youtu.be/0BtV4yUX4cA

Simonas Gurevicius & Daughters Sing Zog Nit Keynmol – YouTube

Simonas Gurevicius & Daughters Sing Zog Nit Keynmol – YouTube

President Vilnius Jewish Community Translation: Naomi: We are the Gurevich family from Vilnius, the Jerusalem of Lithuania. Avital: My name is Avital. Here i…

Source: youtu.be/6BlmPWRpsVg

Tallinn Jewish School – Zog Nit Keynmol

Tallinn Jewish School – Zog Nit Keynmol

#WeRemember

Source: youtu.be/NytvW0TSgio

WeRemember – Zog Nit Keynmol

WeRemember – Zog Nit Keynmol

The Holocaust Survivors’ Anthem ORT Moscow Technical School 1311

Source: youtu.be/SL9FjpzCYNE

—————

School #4 Novogrudok

jr

Source: youtu.be/mC-ENiOXrhQ

The Holocaust Survivors’ Anthem – ORT St Petersburg #550

In the lead up to the UN Holocaust Remembrance Day on 27 January 2018 a series of recordings of The Partisan Song, Zog Nit Keynmol, sung and recited by ORT and other schools will remind us of the importance of remembering and commemorating The Holocaust.

Here is another new video of a student of ORT St Petersburg #550, Russia reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in Russian.

Here is a new video of students of ORT St Petersburg #550, Russia reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in Hebrew and Russian.

HEBREW
שיר הפרטיזנים

אַל נָא תֹּאמַר: הִנֵּה דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה,
אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה.
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!

מֵאֶרֶץ הַתָּמָר עַד יַרְכְּתֵי כְּפוֹרִים
אֲנַחְנוּ פֹּה בְּמַכְאוֹבוֹת וְיִסּוּרִים
וּבַאֲשֶׁר טִפַּת דָּמֵנוּ שָׁם נִגְּרָה
הֲלֹא יָנוּב עוֹד עֹז רוּחֵנוּ בִּגְבוּרָה.
וּבַאֲשֶׁר טִפַּת דָּמֵנוּ שָׁם נִגְּרָה
הֲלֹא יָנוּב עוֹד עֹז רוּחֵנוּ בִּגְבוּרָה.

עַמּוּד הַשַּׁחַר עַל יוֹמֵנוּ אוֹר יָהֵל.
עִם הַצּוֹרֵר יַחֲלֹף תְּמוֹלֵנוּ כְּמוֹ צֵל.
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.

אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.
בִּכְתַב הַדָּם וְהָעוֹפֶרֶת הוּא נִכְתַּב;
הוּא לֹא שִׁירַת צִפּוֹר הַדְּרוֹר וְהַמֶּרְחָב,
כִּי בֵּין קִירוֹת נוֹפְלִים שָׁרוּהוּ כָּל הָעָם,
יַחְדָּיו שָׁרוּהוּ וְנאַגאַנִים בְּיָדָם.

עַל כֵּן אַל נָא תֹּאמַר: דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה
אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה.
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,

 

RUSSIAN
Не считай, что ты достиг конца пути
Не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.
Из страны зеленых пальм в страну снегов
Принесли мы нашу боль и нашу скорбь,
Но решимостью и твердостью шагов
Обернулась нами пролитая кровь.
Солнце встанет, смоет светом ночи тьму.
В прах бессильный наших обратит врагов,
Но если встать не будет суждено ему,
Эта песня новых призовет бойцов.
Общей кровью песни писаны слова —
Не беспечной птичьей трелью рождены,
Их слагали мы с оружием в руках
Средь развалин нескончаемой войны.
Так не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.

Here is a new video of a student of ORT St Petersburg, Russia reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in English

Maryusya Zarembo, an 8th grade student at ORT de Gunzburg School #550, is in awe of Hirsh Glick’s defiantly optimistic lyrics to Zog Nit Keynmol, the anthem of the Jewish partisans.

“This is the first time I’ve read or heard the poetry of someone from that time. It’s hard for me to imagine how he could have found the time or energy to be creative in those circumstances, but he did. And his verses are very powerful and life-affirming,” Maryusya said.

World ORT supports an initiative by Eli Rabinowitz to promote Zog nit Keynmol to new generations. Learning the lyrics, Maryusya said, had made her think about the Holocaust and its lessons for humanity.

“We have to learn that a person must not be humiliated or destroyed because of their ethnicity, faith or politics,” she said. “We can’t expect everyone to be a saint but the more we protect each other, the more tolerant we are, the stronger humanity will become. The alternative is extinction.”

Maryusya paid tribute to the World Jewish Congress’s #WeRemember campaign, in which World ORT is a proud partner.

“The tragedy of the Holocaust must be remembered,” she said. “It is necessary to discuss its consequences and, most importantly, it is necessary to draw the right conclusions. It seems to me that art in any form gives an excellent opportunity to express one’s own attitude about what happened. This is very important because it is an opportunity to reach out to different people and to be heard.”

To find out more about the Zog nit Keynmol project visit: http://elirab.me/zog-nit-keynmol/.

English

Never say that there is only death for you,
Though leaden skies may be concealing days of blue,
Because the hour we have hungered for near;
Beneath our tread the earth shall tremble — we are here!

From land of palm tree to the far-off land of snow,
We shall be coming with our torment and our woe;
And everywhere our blood has sunk into the earth,
Shall our bravery, our vigor blossom forth.

We’ll have the morning sun to set our day aglow,
And all our yesterdays shall vanish with the foe;
And if the time is long before the sun appears,
Then let this song go like a signal through the years.

This song was written with blood and not with lead;
It’s not a song that summer birds sing overhead;
It was a people among toppling barricades,
That sang this song of ours with pistols and grenades.

Never say that there is only death for you,
Though leaden skies may be concealing days of blue,
Because the hour we have hungered for is near;
Beneath our tread the earth shall tremble, — we are here!

 ______
ORT de Gunzburg Secondary School # 550 “Shorashim”, St Petersburg

ORT de Gunzburg Secondary School # 550 “Shorashim”, St Petersburg

Source: prospectus.ort.org/countries/europe-and-former-soviet-union/russia/st-petersburg/ort-de-gunzburg-secondary-school-550-shorashim-st-petersburg/

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

Join the World Jewish Congress in an unprecedented campaign: Take a photo of yourself holding up a sheet of paper with the words “We Remember” and post it to social media with the hashtag #WeRemember.

Source: www.worldjewishcongress.org/en/news/weremember-wjc-reaching-out-to-millions-on-social-media-in-honor-of-international-holocaust-remembrance-day-1-1-2017

Source: youtu.be/vgoNGtJqX9k

The Holocaust Survivors’ Anthem – ORT Kiev #141

In the lead up to the UN Holocaust Remembrance Day on 27 January 2018 a series of recordings of The Partisan Song, Zog Nit Keynmol, sung and recited by ORT and other schools will remind us of the importance of remembering and commemorating The Holocaust.

Here is a new video of a student of ORT School #141, Kiev, Ukraine reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in Ukrainian.

We are dolučaêmosâ to the second annual joint campaign of the world Jewish Congress world Jewish Congress and ort – we remember (we remember) that cyber on January 8th.
We publish videos, vídznâte and zmontovane themselves nvk no. 141 “Ort” M. Kiev. The text of the song reads student 11-in class games fefelov. Operators: Petrova Jana (10-B), dem ‘ Yanchenko Michael (10th). Editing Kilinčarslan Cristina (11th). Graphics work created themselves 10 classes.
We thank everyone who joined this project.
#WeRemember

UKRAINIAN

Це неправда, що судилася нам смерть

Небеса блакитні, хоч і хмарний день.

Знайте, що голодні й змучені – ми тут

І за нами наші побратими йдуть

З теплих пальмових садів і до снігів

Ми пройдемо всюди, несучи свій гнів!

Наші краплі крові квітом розцвітуть

І хоробрості й відваги нам дадуть

 

Ясне сонце встане ранком осяйним.

Ворог згине, наші муки згинуть з ним!

Хоч нескоро день настане золотий,

Наша пісня обійде усі світи!

 

Наша пісня з крапель крові й барикад!

Наша пісня не з мелодій, а з гранат!

Серед горя й сліз могутній дух постав

Нашій мужності надії він додав!

 

Це неправда, що судилася нам смерть.

Небеса блакитні, хоч і хмарний день.

Скоро, скоро наші муки пропадуть!

Це земля тремтить: герої наші йдуть!

Translator – Tatiana Lukyanchyuk, technology teacher of Kiev NVK#141 ORT.

 

UKRAINIAN 2

Не вважай, що обривається твій шлях,

Якщо хмарами затягнена зоря.

Летимо до щастя, як до неба – птах.

Крок за кроком ми йдемо, мов немовля.

 

Із країни пальм в країну, де сніги

Ми несли тугу, скорботу і наш біль

Кров пролита надала нам до снаги

І наблизила до нас жадану ціль.

 

Сонце зійде, змиє світлом довгу ніч

Стануть чорним прахом наші вороги

Нових сил привабить наш всесвітній клич,

І збере бійців ця пісня навкруги.

 

Кров’ю спільною написані слова,

Не птахи їх наспівали уві сні.

Була створена зі зброєю в руках

На руїнах безкінечної війни.

 

Так не вважай, що обривається твій шлях,

Якщо бачиш, що надії вже нема.

Летимо до щастя, як до неба – птах.

Крок за кроком ідемо ми не дарма!

Translator – Dnepro Ukraninan language teacher – Chernyshova Svetlana.

ORT Educational Complex #141, Kiev

Kiev ORT Technology Lyceum and the ORT Technological Center in Kiev were opened as the result of cooperation between World ORT and the city’s educational authorities, with the help of generous support from Milton and Shirley Gralla, the Rita J. & Stanley H. Kaplan Family Foundation and Ron Baron. In 2015 ORT Technology Lyceum moved to the premises of the secondary school #141 and was fully reconstructed thanks to the generosity of World ORT donors and the cooperation of local authorities.  From September 1st, 2015 the Lyceum got the name “Kiev ORT Educational Complex #141”.

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

Join the World Jewish Congress in an unprecedented campaign: Take a photo of yourself holding up a sheet of paper with the words “We Remember” and post it to social media with the hashtag #WeRemember.

Source: www.worldjewishcongress.org/en/news/weremember-wjc-reaching-out-to-millions-on-social-media-in-honor-of-international-holocaust-remembrance-day-1-1-2017

Source: youtu.be/vgoNGtJqX9k

The Holocaust Survivors’ Anthem – ORT Samara

In the lead up to the UN Holocaust Remembrance Day on 27 January 2018 a series of recordings of The Partisan Song, Zog Nit Keynmol, sung and recited by ORT and other schools will remind us of the importance of remembering and commemorating The Holocaust.

Here is a new video of students of ORT Samara, Russia with their play and reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in Hebrew, Russian and Yiddish.

ORT Samara – Zog Nit Keynmol

ORT Samara – Zog Nit Keynmol

HEBREW
שיר הפרטיזנים

אַל נָא תֹּאמַר: הִנֵּה דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה,
אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה.
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!

מֵאֶרֶץ הַתָּמָר עַד יַרְכְּתֵי כְּפוֹרִים
אֲנַחְנוּ פֹּה בְּמַכְאוֹבוֹת וְיִסּוּרִים
וּבַאֲשֶׁר טִפַּת דָּמֵנוּ שָׁם נִגְּרָה
הֲלֹא יָנוּב עוֹד עֹז רוּחֵנוּ בִּגְבוּרָה.
וּבַאֲשֶׁר טִפַּת דָּמֵנוּ שָׁם נִגְּרָה
הֲלֹא יָנוּב עוֹד עֹז רוּחֵנוּ בִּגְבוּרָה.

עַמּוּד הַשַּׁחַר עַל יוֹמֵנוּ אוֹר יָהֵל.
עִם הַצּוֹרֵר יַחֲלֹף תְּמוֹלֵנוּ כְּמוֹ צֵל.
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.

אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.
בִּכְתַב הַדָּם וְהָעוֹפֶרֶת הוּא נִכְתַּב;
הוּא לֹא שִׁירַת צִפּוֹר הַדְּרוֹר וְהַמֶּרְחָב,
כִּי בֵּין קִירוֹת נוֹפְלִים שָׁרוּהוּ כָּל הָעָם,
יַחְדָּיו שָׁרוּהוּ וְנאַגאַנִים בְּיָדָם.

עַל כֵּן אַל נָא תֹּאמַר: דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה
אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה.
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,

RUSSIAN
Не считай, что ты достиг конца пути
Не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.
Из страны зеленых пальм в страну снегов
Принесли мы нашу боль и нашу скорбь,
Но решимостью и твердостью шагов
Обернулась нами пролитая кровь.
Солнце встанет, смоет светом ночи тьму.
В прах бессильный наших обратит врагов,
Но если встать не будет суждено ему,
Эта песня новых призовет бойцов.
Общей кровью песни писаны слова —
Не беспечной птичьей трелью рождены,
Их слагали мы с оружием в руках
Средь развалин нескончаемой войны.
Так не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.

YIDDISH

Zog nit keyn mol, az du geyst dem letstn veg,
Khotsh himlen blayene farshteln bloye teg.
Kumen vet nokh undzer oysgebenkte sho,
S’vet a poyk ton undzer trot: mir zaynen do!

Fun grinem palmenland biz vaysn land fun shney,
Mir kumen on mit undzer payn, mit undzer vey,
Un vu gefaln iz a shprits fun undzer blut,
Shprotsn vet dort undzer gvure, undzer mut!

S’vet di morgnzun bagildn undz dem haynt,
Un der nekhtn vet farshvindn mit dem faynt,
Nor oyb farzamen vet di zun in der kayor –
Vi a parol zol geyn dos lid fun dor tsu dor.

Dos lid geshribn iz mit blut, un nit mit blay,
S’iz nit keyn lidl fun a foygl oyf der fray,
Dos hot a folk tsvishn falndike vent
Dos lid gezungen mit naganes in di hent.

To zog nit keyn mol, az du geyst dem letstn veg,
Khotsh himlen blayene farshteln bloye teg.
Kumen vet nokh undzer oysgebenkte sho –
Es vet a poyk ton undzer trot: mir zaynen do!


Samara ORT Secondary School # 42, “Gesher”

Secondary School # 42 was founded in 1939 and is one of Samara’s oldest educational institutions. It was originally an all-boys school, then became an all-girls school, then held night classes and finally became a general secondary school.

In 1999, classes were introduced for the study of Hebrew and Jewish history, culture and traditions. In the same year, an ORT Technology Center was opened, thanks to cooperation between World ORT and the Samara Region Ministry of Education. Nowadays, ORT Secondary School # 42, “Gesher” is one of the most advanced computerized schools in the region.

Информационный портал школы №42 г. Самары

Информационный портал школы №42 г. Самары

Source: school42.samara.ort.ru

 
#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

Join the World Jewish Congress in an unprecedented campaign: Take a photo of yourself holding up a sheet of paper with the words “We Remember” and post it to social media with the hashtag #WeRemember.

Source: www.worldjewishcongress.org/en/news/weremember-wjc-reaching-out-to-millions-on-social-media-in-honor-of-international-holocaust-remembrance-day-1-1-2017

Source: youtu.be/vgoNGtJqX9k

The Holocaust Survivors’ Anthem – ORT St Petersburg #550

In the lead up to the UN Holocaust Remembrance Day on 27 January 2018 a series of recordings of The Partisan Song, Zog Nit Keynmol, sung and recited by ORT and other schools will remind us of the importance of remembering and commemorating The Holocaust.

Here is a new video of students of ORT St Petersburg #550, Russia reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in Hebrew and Russian.

HEBREW
שיר הפרטיזנים

אַל נָא תֹּאמַר: הִנֵּה דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה,
אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה.
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!

מֵאֶרֶץ הַתָּמָר עַד יַרְכְּתֵי כְּפוֹרִים
אֲנַחְנוּ פֹּה בְּמַכְאוֹבוֹת וְיִסּוּרִים
וּבַאֲשֶׁר טִפַּת דָּמֵנוּ שָׁם נִגְּרָה
הֲלֹא יָנוּב עוֹד עֹז רוּחֵנוּ בִּגְבוּרָה.
וּבַאֲשֶׁר טִפַּת דָּמֵנוּ שָׁם נִגְּרָה
הֲלֹא יָנוּב עוֹד עֹז רוּחֵנוּ בִּגְבוּרָה.

עַמּוּד הַשַּׁחַר עַל יוֹמֵנוּ אוֹר יָהֵל.
עִם הַצּוֹרֵר יַחֲלֹף תְּמוֹלֵנוּ כְּמוֹ צֵל.
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.

אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.
בִּכְתַב הַדָּם וְהָעוֹפֶרֶת הוּא נִכְתַּב;
הוּא לֹא שִׁירַת צִפּוֹר הַדְּרוֹר וְהַמֶּרְחָב,
כִּי בֵּין קִירוֹת נוֹפְלִים שָׁרוּהוּ כָּל הָעָם,
יַחְדָּיו שָׁרוּהוּ וְנאַגאַנִים בְּיָדָם.

עַל כֵּן אַל נָא תֹּאמַר: דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה
אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה.
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,

 

RUSSIAN
Не считай, что ты достиг конца пути
Не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.
Из страны зеленых пальм в страну снегов
Принесли мы нашу боль и нашу скорбь,
Но решимостью и твердостью шагов
Обернулась нами пролитая кровь.
Солнце встанет, смоет светом ночи тьму.
В прах бессильный наших обратит врагов,
Но если встать не будет суждено ему,
Эта песня новых призовет бойцов.
Общей кровью песни писаны слова —
Не беспечной птичьей трелью рождены,
Их слагали мы с оружием в руках
Средь развалин нескончаемой войны.
Так не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.

Here is a new video of a student of ORT St Petersburg, Russia reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in English

Maryusya Zarembo, an 8th grade student at ORT de Gunzburg School #550, is in awe of Hirsh Glick’s defiantly optimistic lyrics to Zog Nit Keynmol, the anthem of the Jewish partisans.

“This is the first time I’ve read or heard the poetry of someone from that time. It’s hard for me to imagine how he could have found the time or energy to be creative in those circumstances, but he did. And his verses are very powerful and life-affirming,” Maryusya said.

World ORT supports an initiative by Eli Rabinowitz to promote Zog nit Keynmol to new generations. Learning the lyrics, Maryusya said, had made her think about the Holocaust and its lessons for humanity.

“We have to learn that a person must not be humiliated or destroyed because of their ethnicity, faith or politics,” she said. “We can’t expect everyone to be a saint but the more we protect each other, the more tolerant we are, the stronger humanity will become. The alternative is extinction.”

Maryusya paid tribute to the World Jewish Congress’s #WeRemember campaign, in which World ORT is a proud partner.

“The tragedy of the Holocaust must be remembered,” she said. “It is necessary to discuss its consequences and, most importantly, it is necessary to draw the right conclusions. It seems to me that art in any form gives an excellent opportunity to express one’s own attitude about what happened. This is very important because it is an opportunity to reach out to different people and to be heard.”

To find out more about the Zog nit Keynmol project visit: http://elirab.me/zog-nit-keynmol/.

English

Never say that there is only death for you,
Though leaden skies may be concealing days of blue,
Because the hour we have hungered for near;
Beneath our tread the earth shall tremble — we are here!

From land of palm tree to the far-off land of snow,
We shall be coming with our torment and our woe;
And everywhere our blood has sunk into the earth,
Shall our bravery, our vigor blossom forth.

We’ll have the morning sun to set our day aglow,
And all our yesterdays shall vanish with the foe;
And if the time is long before the sun appears,
Then let this song go like a signal through the years.

This song was written with blood and not with lead;
It’s not a song that summer birds sing overhead;
It was a people among toppling barricades,
That sang this song of ours with pistols and grenades.

Never say that there is only death for you,
Though leaden skies may be concealing days of blue,
Because the hour we have hungered for is near;
Beneath our tread the earth shall tremble, — we are here!

 ______
ORT de Gunzburg Secondary School # 550 “Shorashim”, St Petersburg

ORT de Gunzburg Secondary School # 550 “Shorashim”, St Petersburg

Source: prospectus.ort.org/countries/europe-and-former-soviet-union/russia/st-petersburg/ort-de-gunzburg-secondary-school-550-shorashim-st-petersburg/

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

Join the World Jewish Congress in an unprecedented campaign: Take a photo of yourself holding up a sheet of paper with the words “We Remember” and post it to social media with the hashtag #WeRemember.

Source: www.worldjewishcongress.org/en/news/weremember-wjc-reaching-out-to-millions-on-social-media-in-honor-of-international-holocaust-remembrance-day-1-1-2017

Source: youtu.be/vgoNGtJqX9k

The Holocaust Survivors’ Anthem – Lauder School Tula

In the lead up to the UN Holocaust Remembrance Day on 27 January 2018 a series of recordings of The Partisan Song, Zog Nit Keynmol, sung and recited by ORT and other schools will remind us of the importance of remembering and commemorating The Holocaust.

Here is a new video of students of Lauder School in Tula, Russia, singing The Holocaust Survivors’ Anthem in Russian.

RUSSIAN
Не считай, что ты достиг конца пути
Не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.
Из страны зеленых пальм в страну снегов
Принесли мы нашу боль и нашу скорбь,
Но решимостью и твердостью шагов
Обернулась нами пролитая кровь.
Солнце встанет, смоет светом ночи тьму.
В прах бессильный наших обратит врагов,
Но если встать не будет суждено ему,
Эта песня новых призовет бойцов.
Общей кровью песни писаны слова —
Не беспечной птичьей трелью рождены,
Их слагали мы с оружием в руках
Средь развалин нескончаемой войны.
Так не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.
—–
Tula Jewish Educational Complex “Lauder School”

The Tula Jewish primary school “Lauder School” at the “Hasdey Neshama” Jewish Welfare and Community Centre opened its doors to students for the first time in 2014 when teaching began with the first three grades. As the school has grown new classes have been added and grades one to five are currently being taught in the school.

In addition to the standard school curriculum, there’s training in subjects such as the history and traditions of the Jewish people, Hebrew, in-depth study of English, Computer Science and Robotics classes.

Technology lessons with Lego sets and after-class activities in Computer Science and Robotics became possible with the support of World ORT multimedia equipment and  instructional support.

Tula Jewish Educational Complex “Lauder School”

Source: prospectus.ort.org/countries/europe-and-former-soviet-union/russia/tula/tula-jewish-educational-complex-lauder-school/ 

ЧУ “Начальная общеобразовательная школа” “Лаудер Скул”

ЧУ “Начальная общеобразовательная школа” “Лаудер Скул”

Наша школа «Lauder School»

Source: www.jewtula.ru/index.php/xesed/obshhinnye-programmy/28

Tula, Russia

Tula, Russia – Wikipedia

Tula (Russian: Тула, IPA: [ˈtulə]) is an industrial city and the administrative center of Tula Oblast, Russia, located 193 kilometers (120 mi) south of Moscow, on the Upa River. Population: 501,169 (2010 Census);[6]481,216 (2002 Census);[12]539,980 (1989 Census).[13]

Source: en.wikipedia.org/wiki/Tula,_Russia

World ORT supports an initiative by Eli Rabinowitz to promote Zog nit Keynmol to new generations. 

Maryusya Zarembo, an 8th grade student at ORT de Gunzburg School in st Petersburg Russia, is in awe of Hirsh Glick’s defiantly optimistic lyrics to Zog Nit Keynmol, the anthem of the Jewish partisans.

“This is the first time I’ve read or heard the poetry of someone from that time. It’s hard for me to imagine how he could have found the time or energy to be creative in those circumstances, but he did. And his verses are very powerful and life-affirming,” Maryusya said.

Learning the lyrics, Maryusya said, had made her think about the Holocaust and its lessons for humanity.

“We have to learn that a person must not be humiliated or destroyed because of their ethnicity, faith or politics,” she said. “We can’t expect everyone to be a saint but the more we protect each other, the more tolerant we are, the stronger humanity will become. The alternative is extinction.”

To find out more about the Zog nit Keynmol project visit: http://elirab.me/zog-nit-keynmol/.

Maryusya paid tribute to the World Jewish Congress’s #WeRemember campaign, in which World ORT is a proud partner.

“The tragedy of the Holocaust must be remembered,” she said. “It is necessary to discuss its consequences and, most importantly, it is necessary to draw the right conclusions. It seems to me that art in any form gives an excellent opportunity to express one’s own attitude about what happened. This is very important because it is an opportunity to reach out to different people and to be heard.”

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

Join the World Jewish Congress in an unprecedented campaign: Take a photo of yourself holding up a sheet of paper with the words “We Remember” and post it to social media with the hashtag #WeRemember.

Source: www.worldjewishcongress.org/en/news/weremember-wjc-reaching-out-to-millions-on-social-media-in-honor-of-international-holocaust-remembrance-day-1-1-2017

Source: youtu.be/vgoNGtJqX9k

The Holocaust Survivors’ Anthem – ORT Moscow

In the lead up to the UN Holocaust Remembrance Day on 27 January 2018 a series of recordings of The Partisan Song, Zog Nit Keynmol, sung and recited by ORT and other schools will remind us of the importance of remembering and commemorating The Holocaust.

Here is a new video of students of ORT Moscow #1540  reciting The Holocaust Survivors’ Anthem in Russian, Hebrew and Yiddish.

Декламация текста песни ”Никогда не говори, что это последний путь!” (ид. трансл. Zog nit keynmol az du geyst dem letstn veg), также известной как ”Гимн еврейских партизан”, в исполнении учащихся Московская технологическая школа ОРТ – гимназия 1540.
Проект по изучению текста и истории создания песни инициирован известным режиссером Eli Rabinowitz . Автор проекта подчеркивает: «Мы надеемся достичь более глубокого понимания того мощного позитивного заряда, который содержится в этой песне. Это поможет современным школьникам почувствовать глубокую эмоциональную связь с молодежью эпохи Холокоста, с теми, кто исполнял эту песню, кто выжил в Катастрофе и пока еще с нами”.

Recitation text of the song ” never say it’s the last way!” (Eid. Transl. Zog nit keynmol az az dem dem veg))))))))))))))))))))))))))
A project to study the text and history of the song was initiated by the famous director Eli Rabinowitz. The Author of the project stresses: ” we hope to achieve a deeper understanding of the powerful positive charge contained in this song. This will help modern schoolchildren to feel a deep emotional connection with the youth of the Holocaust, with those who performed this song, who survived the disaster and while still with us “.
RUSSIAN
Не считай, что ты достиг конца пути
Не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.
Из страны зеленых пальм в страну снегов
Принесли мы нашу боль и нашу скорбь,
Но решимостью и твердостью шагов
Обернулась нами пролитая кровь.
Солнце встанет, смоет светом ночи тьму.
В прах бессильный наших обратит врагов,
Но если встать не будет суждено ему,
Эта песня новых призовет бойцов.
Общей кровью песни писаны слова —
Не беспечной птичьей трелью рождены,
Их слагали мы с оружием в руках
Средь развалин нескончаемой войны.
Так не считай, что ты достиг конца пути,
Если тучами затянута заря,
Долгожданный час не сможет не прийти,
Шаг за шагом мы идем к нему не зря.
HEBREW

שיר הפרטיזנים

אַל נָא תֹּאמַר: הִנֵּה דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה,
אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה.
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!

מֵאֶרֶץ הַתָּמָר עַד יַרְכְּתֵי כְּפוֹרִים
אֲנַחְנוּ פֹּה בְּמַכְאוֹבוֹת וְיִסּוּרִים
וּבַאֲשֶׁר טִפַּת דָּמֵנוּ שָׁם נִגְּרָה
הֲלֹא יָנוּב עוֹד עֹז רוּחֵנוּ בִּגְבוּרָה.
וּבַאֲשֶׁר טִפַּת דָּמֵנוּ שָׁם נִגְּרָה
הֲלֹא יָנוּב עוֹד עֹז רוּחֵנוּ בִּגְבוּרָה.

עַמּוּד הַשַּׁחַר עַל יוֹמֵנוּ אוֹר יָהֵל.
עִם הַצּוֹרֵר יַחֲלֹף תְּמוֹלֵנוּ כְּמוֹ צֵל.
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.

אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר.
בִּכְתַב הַדָּם וְהָעוֹפֶרֶת הוּא נִכְתַּב;
הוּא לֹא שִׁירַת צִפּוֹר הַדְּרוֹר וְהַמֶּרְחָב,
כִּי בֵּין קִירוֹת נוֹפְלִים שָׁרוּהוּ כָּל הָעָם,
יַחְדָּיו שָׁרוּהוּ וְנאַגאַנִים בְּיָדָם.

עַל כֵּן אַל נָא תֹּאמַר: דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה
אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה.
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,
וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה!
זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא,

YIDDISH

Zog nit keyn mol, az du geyst dem letstn veg,
Khotsh himlen blayene farshteln bloye teg.
Kumen vet nokh undzer oysgebenkte sho,
S’vet a poyk ton undzer trot: mir zaynen do!

Fun grinem palmenland biz vaysn land fun shney,
Mir kumen on mit undzer payn, mit undzer vey,
Un vu gefaln iz a shprits fun undzer blut,
Shprotsn vet dort undzer gvure, undzer mut!

S’vet di morgnzun bagildn undz dem haynt,
Un der nekhtn vet farshvindn mit dem faynt,
Nor oyb farzamen vet di zun in der kayor –
Vi a parol zol geyn dos lid fun dor tsu dor.

Dos lid geshribn iz mit blut, un nit mit blay,
S’iz nit keyn lidl fun a foygl oyf der fray,
Dos hot a folk tsvishn falndike vent
Dos lid gezungen mit naganes in di hent.

To zog nit keyn mol, az du geyst dem letstn veg,
Khotsh himlen blayene farshteln bloye teg.
Kumen vet nokh undzer oysgebenkte sho –
Es vet a poyk ton undzer trot: mir zaynen do!

 ______

ORT Moscow Technology School, Gymnasium # 1540, Moscow

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

#WeRemember: WJC reaching out to millions on social media in campaign to raise awareness of Holocaust

Join the World Jewish Congress in an unprecedented campaign: Take a photo of yourself holding up a sheet of paper with the words “We Remember” and post it to social media with the hashtag #WeRemember.

Source: www.worldjewishcongress.org/en/news/weremember-wjc-reaching-out-to-millions-on-social-media-in-honor-of-international-holocaust-remembrance-day-1-1-2017

Source: youtu.be/vgoNGtJqX9k

Back